第一章?保卫塞瓦斯多波尔(11 / 17)
性产生了怀疑,他开始动摇。
轻装上阵的侦察小组只需要不到一昼夜的时间,
就能打通一条前往汉莎的路。哪怕往返都考虑进去,
再考虑到路上可能发生的交火以及在独立小站边境的等待,
所花时间也不会太长。三天都没有音信.也就意味着……
指挥官把自己反锁在自己的小屋子里,命令谁都不准进去。
他将发烫的额头抵在墙上,小声嘟囔着,一百次想象着,
如果做出其他决定,商队和侦察兵的命运是不是会不一样。
塞瓦斯多波尔人并不可怕,当然,汉莎人可不这么认为。
关于这个站有太多不真实的传说,
一些自以为是的见证人杜撰出很多故事——
关于塞瓦斯多波尔人将生命奉为高于一切的存在,"倒爷们"
和爱听这些小传闻的人把这些故事传到地铁各个角落。
塞瓦斯多波尔的领导们很快意识到这是多么好的一件事!
这一声望对地铁站本身来说有百利而无一害,
于是他们开始推波助澜,添油加醋。报道者、商人、旅客、
外交官都也知肚明地撒谎,作为谢尔普霍夫一线的开端部分,
塞瓦斯多波尔对别人来说恐怖十足。
看清这烟幕背后隐藏的塞瓦斯多波尔站的真正魅力和重要意义
的只有极少数人。
近几年有愚昧无知的强盗企图攻破塞瓦斯多波尔的外围防线,
但事实证明这只是妄想。
该站的军事设备已经被以前的军队调试到了最佳状态,
不费吹灰之力就将这些散沙一般的队伍消灭干净了。
离开的三个人在出发前就被指示,在遭遇威胁时,
无论如何都不要与敌人开战,越快返回越好。
还有纳戈尔诺站,虽然不像切尔坦诺沃那样污秽,
但也危险十足。还有纳西莫夫大街站,
上密封阀并不能将外部进攻隔绝。
塞瓦斯多波尔人不想将纳西莫夫大街的出口爆破,
因为地方的潜行者在使用纳西莫夫"坡路"。
当站里
本章未完,点击下一页继续阅读