第二十一章(9 / 19)
在做什么:用真空吸尘器吹干她的头发。
“雷亚,”她说,“我的名字。当然不必我说,门上就写着。”
厨房很大,旧式房子的厨房通常很大,因此尽管有桌子和许多椅子,以及煤气炉、洗碗机、电冰箱、冰柜等,房间里还是留有许多空间。水槽上有一个架子摆着锅子和茶壶,下面则用钉子吊着许多天然物品,像苦艾和百里香之类的树枝,一些野莓,几条干蘑菇和三串大蒜——这些东西虽然可以制造一种气氛,还能发出芬芳的气味,但并非日常生活中不可或缺的东西。苦艾和野莓是搭配白兰地的绝佳香料;百里香可以加进豌豆汤中——贝克以前还可以尽情享用瑞典佳肴的时候,比较喜欢甜的墨角兰属植物。如果知道如何处理,蘑菇也是不错的选择。不过那串大蒜大概只是装饰用的,因为其数量足够任何正常人吃一辈子了。
61
----------------------- Page 62-----------------------
她回到厨房,梳着头发,立即注意到他在看什么。她说:“防吸血鬼用的。”
“大蒜? ”
“是啊! 你没看过那些电影吗? 彼得·库欣。知道所有吸血鬼的事。”
她把湿羊毛衫换掉,穿上一件青绿色无袖上衣,看起来就像个小女孩儿。他注意到她的腋下有金色的毛,小小的胸①彼得·库欣(Peter cushing,1913—1994),英国著名演员,在不少影片中扮演过吸血鬼的角色。
部似乎不需要穿胸罩,事实上她也没有穿,乳头在布料之下清楚可见。
“警察,”她说,“刑事组长。”她用她一贯直接的眼光看着他,皱着眉头。“我没有想到是一个二十七等的警官来访。”
“是不寻常,是的。”他说。
她坐在桌旁,立刻又站了起来,咬着指关节。
马丁·贝克知道他可以起个头了。他说:“如果我猜得没错,你对警察的印象不太好。”
她很快地瞥了他一眼说:“是,我对他们向来没有好感,我不知道谁会有。我知道他们引起许多人的苦楚和不悦。”
“那样的话,我会尽可能减少我带给你的困扰,尼尔森太太。”
“雷亚,”她说,“每个人都叫我雷亚。”
“如果我的资料没错,你是这栋大楼的所有
本章未完,点击下一页继续阅读