第245章 北海(5 / 6)
部尚书,杜淹为少吏部,郑为御史大夫。世恽,世充之兄也。又以国子
助教吴人陆德明为汉王师,令玄怨就其家行束修礼。德明耻之,服巴豆散,卧称
病,玄怨入跪床下,对之遗利,竟不与语。德明名郎,以字行。
[47]戊申(初十),王世充立儿子王玄应为太子,王玄怨为汉王,其余兄弟、
同族十九人都封为王。奉皇泰主为潞国公。任命苏威为太师,段达为司徒,云定
兴为太尉,张仅为司空,杨续为纳言,韦节为内史令,王隆为左仆射,韦霁为右
仆射,齐王王世恽为尚书令,杨汪为吏部尚书,杜淹为少吏部,郑为御史大夫。
王世恽是王世充的兄长。又任命国子助教吴人陆德明为汉王的教师,命汉王王玄
怨到他家中行拜师礼。陆德明觉得是耻辱,吃了泻药巴豆散,卧床说有病,王玄
怨进屋跪在床前,陆德明当着王玄怨面泄痢,从始至终没有和他说一句话。陆德
明名朗,平素称字。
世充于阙下及玄武门等数处皆设榻,坐无常所,亲受章表;或轻骑历衢市,
亦不清道,民但避路而已。世充按辔徐行,语之曰:“昔时天子深居九重,在下
事情无由闻彻。今世充非贪天位,但欲救恤时危,正如一州刺史,亲览庶务,当
与士庶共评朝政,尚恐门有禁限,今于门外设坐听朝,宜各尽情。”又令西朝堂
纳冤抑,东朝堂纳直谏。于是献策上书者日有数百,条流既烦,省览难遍,数日
后,不复更出。
王世充在宫门前的阙楼下及玄武门等几处都摆了榻,行坐没有固定场所,亲
自接受奏章上表,有时轻骑简装经过闹市,也不用清道令百姓回避,老百姓只需
让开道。王世充勒住马缰缓慢行走,对老百姓说:“过去的天子居住于重重宫殿
之中,民情无法上达帝听。如今世充不是贪图皇帝的宝座,只是想拯救现实的危
难,就如一个州的长官刺史一样,亲自过问政务,并要与官员百姓共同评议朝政,
还怕宫门有所限制,现在在宫门外设坐位听朝,各位都应当把了解的情况全部讲
出来。”又命令以西朝堂受理冤情,东朝堂接受直言极谏。于是每天有几
本章未完,点击下一页继续阅读