☆、Chapter 9(1 / 5)
漫步在弥漫着玫瑰花香气的玻璃回廊中,海伦极为悠闲的阅读着贝尔先生的大作。这位未来的司汤达先生笔法凝炼而简洁,虽然有些地方因为过于追求简洁而失去了一些描写的精确,但相对于现在通俗文学通过大量的辞藻堆砌来达到一种“文学”的效果的风尚,这已经足够使海伦感到极大的惊喜和满足了。
在阅读到那些使她欣赏的段落时,海伦甚至还会停下脚步大声的朗读出来。就这样且行且停,大概过了三十多分钟,海伦才走到了这条回廊的终点,一间种满玫瑰花的玻璃暖房。
在这个用新式技术基本用玻璃搭建起来的房间里,冬天不用壁炉的温度也能保持在二十三四度,盛夏的时候难免会有些热,即使将四面的落地窗都打开,在下午的时候也难免会让人感到透不过气。
不过现在还好,上午的阳光并不猛烈,暖房中的温度恰到好处,透过透明的穹顶能随时看到伦敦那时刻变幻莫测的天空。
房间里有两张沙发、几个矮脚凳和一张写字台,这些家具看上去都十分的精致,但却并不是崭新的。同整个房子的风格一样,这些家具也都是洛可可式的。暖房的角落里还放着个硕大的水缸造型的中国瓷器,上面漂浮着些睡莲——这是最近在法国流行起来的观赏类植物。
海伦拉开椅子坐下,然后从抽屉中取出一张做工精良的信纸,
“亲爱的亨利,
感谢你的来信,这让远在海峡对岸正独自品尝寂寞的我又重新感到了人世的温暖。”写到这儿,海伦忍不住低笑起来,虽然她也承认自己有时候确实会有顾影自怜的毛病,但这样可怜兮兮的写出来仍不免让她发笑。
“我已拜读了你的大作,十分的精彩,尤其是你对战场的刻画。仅根据你的描写我不得不赞同你的观点——即使它已经成为各民族公认的事实——你们的队伍确实是这个大陆上最为骁勇且战无不胜的一支军队。
你的描写虽然简洁但却明确,因为用词十分精准,所以即使没有大量的辞藻堆砌,仍然能够让人感到惊心动魄,心惊动摇,而传记体的写法又让人感到无比的真实。
抛去个人立场,我必须承认,你笔下描写的拿破仑确实有着欧洲征服者的气魄。如果只看你的文章,我怕是也要高喊一句‘皇帝陛下万岁’。
相对于现在文学中花费大量词句去进行描写的风尚,我觉得你这样的尝试更为有益。但是我多少也认为,精炼的叙述固然能够更让人将精力
本章未完,点击下一页继续阅读